sábado, 10 de diciembre de 2016

Influencia de lenguas originarias en el habla ecuatoriana

¿al es la influencia del kichwa?

Aunque en nuestro territorio vivieron muchas etnias aborígenes antes de la llegada de los españoles, la Conquista de los incas marco nuestra historia de manera que su idioma, el kichwa, se extendió por todo nuestro territorio, sobretodo por la región Interandina y algunos lugares de la Amazonía.

Después de la conquista y durante la Colonia, muchas palabras y maneras de expresarse propias del kichwa se introdujeron en el idioma de los conquistadores, el castellano. Entonces, crecieron pueblos bilingües.

Influencia del kichwa
➤ Vocabulario: 
Algunas palabras propias del kichwa pasaron al castellano, aunque sufrieron transformaciones. 
Ejemplo:
» Papa (En España se dice patata).

➤ Expresiones familiares:
Algunas voces kichwas nos sirven para expresar sensaciones o emociones: (arrarray, achachay y atatay) y otras las emplean para el ámbito familias, ejemplo: Carishina (mujer poco apta para el trabajo domestico). 

➤ Organización gramatical:
Son aquellas en las que se emplea un gerundio (formas del verbo terminadas en -ando o -iendo) las cuales provienen de una organización gramatical del kichwa, por ejemplo: (Mandar sacando - Por echar expulsar), otro es el verbo dar, que traduce a una intención de cortesía al pedir un favor (Dar pasando, dar preparando, etc).
También la expresión (ir a volver) es una forma propia del kichwa.

➤ Topónimos o nombres de lugares:
Muchos nombres de lugares en la región Interandina provienen de expresiones kichwas, ejemplo: yahuarcocha (lago de sangre).



Bibliografía:
Maria Gabriela M.  (2016).  Lengua y Literatura Bachillerato.  Quito.  Santillana.

No hay comentarios:

Publicar un comentario